Можешь любовь облегчить, коль меня
почитаешь достойным.
Сколь всемогущество травок велико, Титанида,
понятно
[15] Мне, как нигде никому, ибо сам я чрез их
поменялся.
Знай, чтобы страсти для тебя не была непонятна
причина, —
На италийском брегу супротив Мессании
нимфу
Скиллу я раз увидал. Стыжусь передать
обещанья,
Нежности, просьбы мои, заслужившие лишь
презренье.
Р] Ты же, коль некоторая власть в заклинаниях есть,
заклинаньем
Губки святые встревожь; ай если же
действительней травки,
Чья испытана мощь, сильнее мне избери
зелье.
Не исцеляй мой недуг, облегчи только
любовные раны,
Не разлюбить я желаю, — но она пусть пыл мой
поделит!
[25] Главку Цирцея (вовек не бывало у дамы
больше