Дивнопрекрасна лицом. С такою женой —
счастливчиком
Мы Пирифоя зовем, но в предвестье чуть не
ошиблись,
Ибо твое, о кентавр с лютых
свирепейший, Эврит,
[220] Сердечко вино разожгло и красота юный
новобрачной,
В нем опьянения власть сладострастьем
удвоена плотским!
Сходу нарушился пир, столы опрокинуты.
Силой
Вишь уже буйный схватил молоденькую за волосы
Эврит,
Гипподамию влачит, остальные — которых
хотели
[225] Либо имели возможность захватить; чудилось, то — город
плененный.
Кликами женскими дом озвучиваем. Вскочить
поспешаем
Все мы, и первым воскрикнул Тезей:
Сумасбродство тот или иной,
Эврит, толкает тебя, что при мне при живом
оскорбляешь
Ты Пирифоя, — двоих, не зная, в едином
бесчестишь?