Дар Церерин тотчас около рукой становится
жестким;
Скупым зубом чуть собирается блюдо
порушить,
Пышноватые кушанья мгновенно стают желтоватым
сплавом,
[125] Лишь он с незапятанной водой смешает виновника
дара,
Как через глотку питье расплавленным
золотом льется.
Данной для нас неожиданной неудачой поражен, — и обеспеченный
и бедный, —
Хочет бежать от богатств и, что пожелал,
терпеть не может.
Голода не утолить уж ничем. Жжет жажда
сухая
[ПО] Гортань: его поделом неотвязное золото мучит!
Он протянул к небесам отливавшие золотом
руки:
Сейчас прости, о родитель Леней, я ошибся.
Но все таки
Милостив будь и меня изо прельстительной
вырви порухи!
Кроток божественный Вакх: чуть в
погрешенье сознался
[135] Правитель, он восставил его, от условья и дара
освободил.