литература
И возбужденных вином и тимпан пустозвонный осилят? Старцы, как для вас не дивиться? Приплыв полно широкому морю, В этих местах вы восставили Тир и бежавших
Были б злосчастными мы без вины; оплакивать жребий Мы бы имели возможность — показывать; не зазорными могли быть слезы. Сейчас почти власть подпадут
Дед, Атамант и масса других домочадцев зря [565] Увещевают его, воспрепятствовать делу стараясь. Он от советов только злей; раздражается, будучи сдержан
Взглянул Пенфей на него глазами, которые жутки Стали от гнева; меж тем отложить отказывался он экзекуции, — Ты, что погибнешь на данный момент, —
[590] Ты получай; ничего, умирая, он мне не оставил, Не считая воды; только ее от отца почитаю наследством. Скоро, чтобы мне не торчать всегда на тех же
И застонал и, стола Ликаонова скверный припомнив [165] Пир, недавнешний еще, получить не успевший огласки, Мощным в душе запылав и достойным Юпитера гневом
Сам же на бугор восхожу, — выяснить, что мне обещает Ветер; сзываю собственных и снова на корабль возвращаюсь. [605] Гляди мы и тут! —
Мачт и скользил на руках без веревкам. Его одобряют И светловолосый Мелант, на носу сторожащий, и Либид С Алкимедоном, потом призывающий возгласом весла
И в восхищенье масса нечестивцев! Но Вакх наконец — [630] ибо тот мальчишка был Вакх, — как как будто от клика слетела Сонность и далее вина
Задумывается любой: Сошел ты с мозга? Поворачивай на лево! Знаки одни подают, остальные мне на ухо шепчут. Я обомлел. Пусть другой, —
Рыдал тем временем я. Нечестивцев масса засмеяла Слезы мои, и сильней ударяются весла о волны. Сейчас же им самим, — ибо кто богов с нами рядом
[67] Спрыгивать стали мужи, — их на то вдохновляло безумье Либо же ужас? И первым Медон плавники получает Темные; плоским он стал, и хребет у него
И появляются волн, и снова погружаются в волны. [685] Будто бы ведут хоровод, бросаются, быстро играя. Воду вбирают и снова ноздрей выпускают широких.
Подготовляли — огнь и железо, — вдруг двери открылись Сами собой, и с рук у него упадают в один момент [70] Сами собой, —
1-ая, кинувши тирс, собственного поразила Пенфея — Мама. Ио! Родные, сюда, — воскрикнула, — сестры! Данный большой кабан, бродящий точно
[725] Мама, взгляни! — гласит. Но, увидев, завыла Агава И затрясла головой, волоса разметала в области ветру. Оторвала и в перстах его голову сжала
На возвышенье, рукою опершись на скипетр кости, Три раза, четырежды Он потряс приводящие в кошмар С180] Волосы, поколебав и землю, и море, и звезды.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ Все таки Миниэева дочь, Алкитоя, считает, что оргий Бога нежелательно принимать и, решительная, все еще Вакха Отвергнет за дитя Юпитера
Также дают и Леней, веселящих сеятель гроздьев, [15] Также Иаюс, и Эван, и отец Эл елей, и Никтелий, Много имен и еще, которые некогда греки Дали, о Либер, для тебя!
В край ты каковою ни придешь, всюду клик юношей совместно С голосом дам звучит, ладоней удары о бубны, [3] Выпукло-гнутая медь и с отверстьями почти всеми дудки.
Будем незанятый слух каким-либо тешить рассказом. Все одобряют и ей дают говорить первой. Та, с чего же бы начать, — потом, что почти все знала, —
Повесть она начала, буква шерсть сучить продолжала: [55] Жили Пирам и Фисба; он всех был юношей краше, Предпочтена и она всем девам была на Востоке.
Данный порок, никому за много веков не приметный, — Что не приметит любовь? — влюбленные, вы увидали. Голосу дали вы путь, и нежные ваши признанья
Вишь наступила заря и огни отстранила ночные, Солнце росу на травке лучами уже осушило, В месте обыкновенном сошлись. И на почти все шепотом тихим В горе
[95] И до кладбища дошла и около произнесенным деревом села. Смелой была от любви. Но вишь возникает с рожой В пене кровавой, быков терзавшая лишь что, львица —
Но изо обоих она достойней была долголетья! [110] Мне же во зло моя жизнь. И тебя сгубил я, бедняжка, В полные ужаса места приказав для тебя ночкой явиться.
Где-нибудь лопнет труба, и вода нее, закипая, Узкой взмывает струей и воздух собой прорывает. [125] Хут шелковицы плоды, окропленные влагой убийства, Переменили