Парень, данный алтарь — не горного бога обитель.
[345] Вербу и гибкий тростник с разлюбезной болотам осокой.
[360] Тронуть кого б не имели возможность богинины
[375] в брани собственный скверный язык и, всякую совесть
[390] Раною стал он сплошной. Кровь льется бессчетно
Далее рассказов таковых люд ворачивается опять [405]
Аргос и Спарта, слушай там Пелопидов столица —
Наземь, устами прильнув к прохладному камню, —
Происходящим к тому ж от Градива, {тогда} породнился
[44] К супругу ласкаясь, {тогда} промолвила Прокна
В почаще глубочайших лесов наяды с дриадами прогуливаются
Канителить уж нет ему сил, ворачивается скупой он речью
[480] Вс как огнь смоляной, как еду для страсти сумасшедшей
[495] Даму правитель Пандион поручает ему со слезами.
Отчий привет передать и сказать, что прочно их помнит.
Там, устрашенную всем, дрожащую бледноватую деву, В
Даже невинность моя не смягчили, ни брака законы!
Здесь от схожих речей возбудился в жестоком властелину
Иль благочестен и нам не внушит беззаконья оракул.
Силы достало ему далее этого к Прокне возвратиться, —
И в белую ткань пурпуровые нити воткала, —
[590] Ночкой покинула дом собственный королева, готовится
И злосчастной сестры застыдившийся лик открывает.
И только в колебании — что? Пока она так гласила
Он, — гласит, — коль она молчит, языка не имея?
[645] Режут они. Вишь часть в котлах закипает, иная
[660] Заговорить и раскрыть ликованье достойною речью!