литература
В доме во всем не отыскать; и охранника нет у порога. [610] В центре кровать на эбеновых ножках с пуховым Ложем, — неявственен цвет у него и покров его темен.
Ибо ее он признал, — для чего же возникла. Та молвит: Сон, всех сущих покой! Сон меж бессмертных тишайший! Мир души, где не сделалось хлопот!
Выразить поступь, черты человека и звук его речи. Перенимал и наряд и всякую изюминка речи, Но подражал только людям одним. Иной становился Птицей, иль
Г олову Сон преклонил и на ложе простерся высочайшем. [650] вох Морфей полетел, на крыльях рея бесшумных, Через мглу, и спустя недолгое время явился В
Судно застигнул грозовой полуденный, в Эгеевом море, Ветер. Носил несть волнам и разбил дуновеньем страшным. [665] Эти уста, что имя твое призывали зря
Голосом, видом его смущена, отряхает, но, Дрему и до этого всего озирается, все ли стоит он Там, где виден был ей. Но, встревожены голосом, слуги [680] Свет занесли;
[690] Вид его, необыкновенным; лицом не светился он, как до этого, Бледноватый он был и голый, со струящимися волосами Перед несчастною мною!
Не постараюсь я, нет, тебя не оставлю, мой бедный! [705] Спутницей тотчас к для тебя я отправлюсь, — и если же не урна Свяжет в могиле двоих, то
Что же там такое, решить. Но только малость приблизились волны — Явственно тело она признает, хоть оно и далко. Пусть слыхом не слыхала, кто он
[730] Волн разбивает она и напор водяной ослабляет. Вишь вскочила туда, и — не волшебство ли? — вдруг полетела. Вишь, ударяя крылом, показавшимся
Нагое Лето за ней в повязке с зрелых колосьев; Здесь же стояла, грязна от раздавленных гроздьев, и Осень; [30] и ледяная Зима с взлохмаченным волосом белоснежным.
Супружеский альянс: соединяют тела и малышей создают. [745] Зимней порою семь дней безмятежных посиживает Алкиона Смирно на яичках в гнезде, над волнами витающем моря.
Старец Лаомедонт и Приам, крайние Трои Деньки переживший: нырок был некогда Гектору братом. Если бы его не застигнула судьба в его молодости ранешней
Нимфа бежит от него, как от сероватого волка в испуге Лань, как, попавшись вдалеке от обычного озера, утка Мчится от ястреба. Так и троянский герой догоняет
Кинулся в волны. Его пожалела Тетида, и мягеньким Г785] Было паденье его: поплывшего в море одела Перьями. Не получил на вожделенную погибель изволенья
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ Старенькый не ведал Приам, что Эсак, став с этого момента пернатым, Живой, — и плакал. Над холмиком, на котором только значилось
Вдруг увидали змею голубую данайцы: всползала Ввысь страх платану она вблизи начатой жертвы. [15] Было в верхушке гнездо, в нем восемь птенцов находилось;
Трои жалеет Нептун, ибо он вкруг града возвел их, — Лишь не Фестора отпрыск: он не имеет возможности слыхом не слыхать, не прячет, Что укротить надлежит
Есть посредине всего, меж морем, сушей и небом, [4] Некоторое пространство, оно — пограничье трехчастного мира. Все, что ни есть, будь оно и в дальних
В сумрачных тучах, звучат крайние грома раскаты. В атриях — толпы. Идут и уходят воздушные сонмы. Смешаны с верными, там облыжных тыщи слухов [55] Прогуливаются;
Неприятель; проходы закрыл, защитить позаботился сберегал Трои. Первым {тогда} от Гектора, волею рока, Пал ты, Протесилай! Дорого стоил данайцам Бой и
Вкруг головы у него, повелел пододвинуться поближе И, обнимая его, — Не заслужено, — молвит, — тобою, Чтоб отторг я тебя, —
[80] Кто бы ты ни был, юнец, да станет для тебя утешеньем В погибели, что был ты копьем гемонийца заколот Ахилла! Так промолвил герой, —
Кто над Нереем самим, над детками и над морем владыка! — [95] Молвил; и, целясь копьем в закругленье щита, в Эакида Бросил его, и оно слой меди и
Г одной, но, была, в своё время я Лирнесскую крепость Первым в останки разметал; в своё время Тенедос я и Фивы, [110] Ээтионов предел, заполнил их своей
Так произнес и на Кикна напал; с пути не склонился — В левом плече зазвенел, не избегнут противником, ясень, Но как от некоторой стенки либо жесткой
[135] И мешает передышки ему, изумленному. Кикна Ужас овладел; задернул глаза его мрак; в чем дело? покуда Задом шагал он, ему посреди поля стал гранит