литература
Жизнь остальную свою. Отягченные годами, раз как-то Став у святых ступеней, вспоминать они стали событья. Г715] Вдруг увидал Филемон: одевается в зелень Бавкида;
Кончил, и тронуты все и событьями и рассказавшим, Всех же посильнее — Тезей. Снова желает он слушать о дивных Божьих битвах, —
[740] Даром таковым же. Отец, презирая божественность Вышних, На алтарях никогда в их честь не курил фимиама. Он топором — молвят —
И мучительный шум озвучивает не только лишь округа. Там находится дом, жилище, недра святые [575] Данной для нас величавой реки; пребывая в скалистой пещере
Не отвратил от него; отдал приказ рабам, чтобы рубили Дуб. Но, как канителили те, он топор с рук у их вырвал. [755] Будь он не только лишь любим богиней
Тот посмотрел, — За свое благочестье прими же заслугу! — Молвил и, заместо ствола в человека направив оружье, Г олову снес —
Злачные нивы земли сотрясла, отягченные хлебом. Супруга решила обречь на достойную жалости муку, — Если же жалости он при деяньях достоин схожих
Г795] Эна и драконы для тебя. Правь ими в высочайшем полете. Тотчас отдала их. И во, на Церериной мчась колеснице, В Скифию та прибыла. На мерзлой горе
Сладостный сон меж тем Эрисихтона нежил крылами Мягенькими: тянется он к соблазнительно снящимся яствам, [823] Напрасно трудится ртом; изнуряет челюсть
Либо, как скупой огнь повсевременно питания алчет И без числа сожирает полен, и чем больше получит, Просит тем больше к тому же становится все ненасытней, —
Девства дары моего! Нептун завладел ее девством. И не отторг он мольбы: в своё время увидал ее шедший Следом обладатель ее, изменил ее бог, и в мужское
Кто бы ты ни был, скажу: ты ошибся; с волны я никогда [865] рлаз не сводил, полностью своим был занят я делом. Быть уверен, поверь, —
Начал: тело питал, убавлялся телом, — злосчастный! Что о остальных говорю? У меня самого же способность, [880] Юноши, тело мое изменять в ограниченной
КНИГА ДЕВЯТАЯ Что за причина вздыхать и как рог обломился у бога, Просит Нептунов герой поведать; и Поток Калидонский, Почти тростниковый венок подобрав
Тоже самое произнес и Алкид. Другие нам двум уступили. Тот похвалялся, что даст им Юпитера в свекры, и славу [15] Подвигов тяжелых, и все, что в соответствии
Иль не Юпитер родитель для тебя, иль рожден ты стыдно? На говорящего так он издавна уже скошенным глазом Глядит, не способен уже управлять распалившимся
Тяжесть моя защищала меня, он наскакивал напрасно. [4] Так недвижна гора, на которую с шумом величавым Приступом волны идут: стоит, обеспечена грузом.
Здесь же он руку натужил, — это незапятнанная правда! — и сходу Перевернул меня вдруг и налег всей тяжестью сзаду. [55] Верите ль, нет ли, —
Захохотал только тиринфский герой на мои ухищренья, — Молвив: Змей укрощать, — то подвиг моей колыбели! Если же драконов остальных одолеть
[8] Далее того, побежденному, мне оставался только 3-ий Образ — быка; и, в быка обратясь, снова в битву ступаю. С левой {тогда} стороны он на шейку
Только рассвело и чуть в соответствии с верхушкам стукнуло солнце, Юноши, встав, разошлись; ждать не стали, чтобы волны [95] Опять покой обрели и текли
Неустрашим за себя, за супругу Геракл боялся. Здесь подошел к нему Несс — и большой, и понимающий броды. Пусть, доверившись мне, —
[12] Желает кентавр улизнуть. На ноги надеясь зря, Мчишься ты, дерзкий, куда? — воскрикнул он. — Несс двоевидный, Слушай, для тебя говорю, —
Здесь-то Юнона с небес точно и посмотрела на Аргос, И, подивившись тому, что летучее скопление как будто Ночь (то есть темное время суток) посреди белоснежного
Дал добыче собственной, — как любовного приворот чувства. Времени много прошло, и величавого слава Г еракла [135] Землю заполнила всю и насытила мачехи злость.
Рыдать ли мне иль молчать? В Калидон ли возвратиться, остаться ль? Кинуть ли дом? Иль противиться, средств других не имея? Что, если же я, Мелеагр, не
Яд разогрелся и видишь, растворившись от жара, обширно В тело Геракла просочился и по абсолютно всем его членам разлился. Сколько он имел возможность