литература
[4] С башни высочайшей сама в кноссийский броситься лагерь Либо противнику отпереть обитые медью ворота, — Словом, все совершить, что угодно Миносу.
Желает приданого он: не просил бы твердынь только отцовских! [55] Пусть пропадет и хотимый брак, только бы мне не изменой Счастья достигнуть собственного! —
Мчится резвее она, любви не внимает призыву. Нимфа, молю, Пенеида, постой, не неприятель за тобою! [505] Нимфа, постой! Так лань ото льва и овечка от волка
План мне по нраву и намеренье: вкупе с собою Королевство в приданое отдать и войне положить окончанье. Не достаточно, но, желать. Охраняются стражами входы
Так гласила она, и, хлопот бессчетных мамка, Ночь (то есть темное время суток) подошла меж тем, и тьма прирастила смелость. Час был первого сна, в своё
Голову также отца моего! И рукой криминальной [95] Дар протянула. Минос от дарящей руки отшатнулся И отвечал ей, смущен совершенным невиданным делом: Боги
Мчишься куда, на брегу оставляя виновницу блага, Ты, и родимой земле, и родителю меньшей предпочтенный? [ПО] Мчишься, ожесточенный, куда, чья победа —
Ты не Юпитера плод, не пленилась обличием бычьим Мама твоя. Данный рассказ про род ваш ложью подсказан. Был реальным быком, никакой не любившим девушки
[135] Звук только пустой, как суда твои река морю, непризнательный? Не умопомрачительно, нет, что для тебя предпочла Пасифая Супруга-быка: у тебя свирепости наиболее было.
Держит ее ветерок, чтобы поверхности вод не задела. [15] Были то перья; она перевоплотился в пернатую, зваться Киридой стала: ей отдал тот остриженный
Так конца-краю фригийским полям Меандр ясноводный, играя, Льется, неправильный поток и вперед и вспять устремляет; В беге встречая собственном строптиво
[175] К Дии свои паруса, где спутницу-деву, ожесточенный, Бросил на
Новое нечто творит, подбирает он перья рядами, [19] С малых начав, чтобы за каждым пером шло другое, длиннее, — Как будто неровно росли: меньше и
Сам мне Юпитер отец. Чрез меня приоткрыто, что было, Есть и реализуется; мною согласуются песни и струны. [520] Правда, метка стрела у меня, но иная Метче
Дедал и отпрыска учил: Полетишь серединой места! Будь мне послушен, Икар: коль ниже ты путь собственный направишь, [205] Крылья вода отягчит;
Любой, увидевший их, рыбак ли с дрожащей удою, Либо с дубиной пастух, иль пахарь, на плуг приналегший, — Все столбенели и их, проносящихся вольно
В горе отец — уже не отец! — повторяет: Икар мой! Где ты, Икар? — гласит, — в котором я найду тебя крае? Все повторял он: Икар! —
В один прекрасный день спинного хребта рассмотрев у рыбы приметы, [245] Брал он его прототипом и порезал на остром железе Ряд непрерывный зубцов: открыл
Низковато летает она и кладет навалом кустарникам яичка: Высей боится она, о падении помня давнем. [260] Был утомленный уже Этнейскою принят землею Дедал;
Полный волнения, просил смиренно: предпосылкой же просьбы Кабан был, — Дианы слуга и ее оскорбления мститель. Правитель Оэней, молвят, урожайного
[285] Нередко щетина торчит, наконечникам копий подобно, — Целой оградой стоит, как высочайшие копья, щетина. Хрюкает осипло кабан, и, кипя, по краям
За городекою стенкой. Но ось Мелеагр и отборных [300] Юношей местных отряд собираются в чаянье славы: Два близнеца, Тиндарея сыны, тот —
Гиппас, и в те времена совершенно еще парень — Нестор; Те, что с старых Амикл высланы Гиппокооптом; [З15] и паррасиец Анкей с Пенелопиным свекром Лаэртом;
Супругом именовать! Но время и стыд не дозволили больше Молвить: им бой предстоял превеликий, — важное дело. Нередкий никем никогда не рубленный
Шагу прибавил и гляди за пятам преследует деву. Так на пустынных полях собака галльская зайца [535] Лицезреет: ей ноги — залог добычи, ему —
Лес; восклицают бойцы, сильную правой рукой Держат копье на весу, и широкий дрожит наконечник. Гонит напролом; разгоняет собак, — тот или другой
Сбила у древка; одним был древком тупым он настигнут. [355] Пуще взбесился кабан; запылал подобен перуну, Свет сверкает глаз, груди выдыхает он пламя